+994 50 661 22 20 | будни с 09:00 до 18:00

Технический перевод

Технический перевод состоит в правильной организации обмена специфической технической информацией между людьми, говорящими на разных языках. В основе перевода текстов этой сферы лежат логика, точность и не эмоциональный подход к тексту. Поэтому при техническом переводе изменения структуры предложения или личные импровизации не допустимы. Технический перевод требует погружения в глубину представленной темы. Чтобы стать экспертом этой сферы, необходимо иметь богатые терминологические знания, знать последовательность процессов и жаргон, присущий этой сфере. Переводчик должен точно знать, что подлежит переводу, а что необходимо оставить за кадром, не допуская смысловой потери. Мы понимаем серьезность нашей задачи и разделяем с Вами ответственность. Хотя многие компании избегают технического перевода, мы беремся за это дело и выполняем ее на высоком уровне благодаря нашему опыту.

Наши направления по техническому переводу:

  • Перевод нефтегазовых документов;
  • Перевод производственных документов;
  • Перевод технических руководящих документов;
  • Перевод стандартных нормативных документов;
  • Перевод технических показателей;
  • Перевод документов по сфере сельского хозяйства.

Преимущества услуг

  • 10+ летний опыт

    Мы начали заниматься переводом с самых сложных сфер. Наши переводческий опыт и база технической лексики, приобретенные за эти годы, сами по себе являются большим достоянием.

  • Положительный отзыв

    Положительные отзывы о проектах, перевод которых был осуществлен нами, являются показателями нашего профессионализма. Вы сами можете удостовериться в это.

Вы заслуживаете лучшего перевода

Форматы: .ppt .pptx .pdf .xlsx .xls .doc .docx .csv